Nopti albe

Durată: 1h

Urmărește
Înregistrează-te pentru a urmări piesa

Descriere piesă

NOPŢI ALBE
adaptare după F.M. Dostoievski • traducerea Flavia Pantaleone
adapatre pentru scenă de Stefano de Luca

 

avanpremiera: luni, 30 iunie, 19:00
premiera: duminică 14 septembrie, 19:00
durata spectacolului: 1h 40
locația: Sala Mare

 

distribuția
MĂDĂLINA GHIȚESCU-PETRE
ANDREI CHIFU
MATEI CHIOARIU
ANDREA TOKAI
MIRELA PUIA

 

Scenografia LINDA RICCARDI
Light design LUCIAN MOGA

 

regia artistică STEFANO DE LUCA

 
ediția electronică a caietul program:

 

Povestea

 

Nostalgia romantică a nopților albe ale Sankt Petersburgului adăpostește doi oameni: un tânăr care cu greu se desprinde de lumea lui interioară, și o fată singuratică, captivă în propria ei viață. Întâlnirile lor la granița dintre zi și noapte, destăinuirile pe care și le fac, sentimentele lor, asemănătoare aburului difuz al nopților albe stau în umbra unui al treilea – bărbatul care va despărți lumina de întuneric, cel care va face să pătrundă realitatea în inefabilul poveștii celor doi. Nopți albe păstrează delicatețea confesiunii într-o față a iubirii pur dostoievskiene, un filigran străbătut de singurătate, de vis, și de un umor gracil, fin, ca un zâmbet.

 

 

Autorul

 

Puțini scriitori au influențat literatura universală așa cum a făcut-o Feodor Mihailovici Dostoievski. Psihologia profundă, personajele imecabil conturate, atenta observație a celor mai ascunse contloane ale sufletului omenesc, setea de libertate a spiritului dar și continua căutare a marilor răspunsuri ale existenței umane au făcut din scrierile romancierului rus o sursă majoră de insporație pentru marii gânditori ai modernității, de la Friedrich Nietzsche la Sigmund Freud, Jean-Paul Sartre, Kafka sau Albert Camus. În prezent, cărțile celui ce considera că „Iadul este durerea de a nu mai putea iubi” sunt traduse în peste 170 de limbi din întreaga lume și stau la baza a numeroase spectacole de teatru și filme celebre.

 

 

   

 

Galerie media

Reprezentații

Momentan nu sunt reprezentații programate.

Reprezentații

Momentan nu sunt reprezentații programate.

Descriere piesă

NOPŢI ALBE
adaptare după F.M. Dostoievski • traducerea Flavia Pantaleone
adapatre pentru scenă de Stefano de Luca

 

avanpremiera: luni, 30 iunie, 19:00
premiera: duminică 14 septembrie, 19:00
durata spectacolului: 1h 40
locația: Sala Mare

 

distribuția
MĂDĂLINA GHIȚESCU-PETRE
ANDREI CHIFU
MATEI CHIOARIU
ANDREA TOKAI
MIRELA PUIA

 

Scenografia LINDA RICCARDI
Light design LUCIAN MOGA

 

regia artistică STEFANO DE LUCA

 
ediția electronică a caietul program:

 

Povestea

 

Nostalgia romantică a nopților albe ale Sankt Petersburgului adăpostește doi oameni: un tânăr care cu greu se desprinde de lumea lui interioară, și o fată singuratică, captivă în propria ei viață. Întâlnirile lor la granița dintre zi și noapte, destăinuirile pe care și le fac, sentimentele lor, asemănătoare aburului difuz al nopților albe stau în umbra unui al treilea – bărbatul care va despărți lumina de întuneric, cel care va face să pătrundă realitatea în inefabilul poveștii celor doi. Nopți albe păstrează delicatețea confesiunii într-o față a iubirii pur dostoievskiene, un filigran străbătut de singurătate, de vis, și de un umor gracil, fin, ca un zâmbet.

 

 

Autorul

 

Puțini scriitori au influențat literatura universală așa cum a făcut-o Feodor Mihailovici Dostoievski. Psihologia profundă, personajele imecabil conturate, atenta observație a celor mai ascunse contloane ale sufletului omenesc, setea de libertate a spiritului dar și continua căutare a marilor răspunsuri ale existenței umane au făcut din scrierile romancierului rus o sursă majoră de insporație pentru marii gânditori ai modernității, de la Friedrich Nietzsche la Sigmund Freud, Jean-Paul Sartre, Kafka sau Albert Camus. În prezent, cărțile celui ce considera că „Iadul este durerea de a nu mai putea iubi” sunt traduse în peste 170 de limbi din întreaga lume și stau la baza a numeroase spectacole de teatru și filme celebre.

 

 

   

 

Galerie media